martes, 29 de marzo de 2016

Entrevista a C.C. Hunter

Hola chicos!! Hoy volvemos con una entrevista, hace un tiempo hice una a Lauren Oliver y ahora os traigo esta!



1. Firstly, when you started did you ever expect to have such an impact in the literary world?

1. ¿Primero, cuándo empezaste, esperabas tener tanto impacto en el mundo literario?

Have I impacted it?  It feels really good to think that.  I guess the answer is no, I didn’t expect it.  I love what I do, and I consider myself very lucky to make a living doing what I love. If my work has inspired readers and other writers, then I am thrilled.

¿Lo he impactado? Se siente bien pensando esto. Creo que la respuesta es no, no lo esperaba. Me encanta lo que hago y siempre considero que tengo mucha suerte de poder vivir de lo que me gusta. Si mi trabajo ha inspirado lectores y otros escritores, entonces me siento entusiasmada.



2. Have you always been supported by your family and friends?

2. ¿Has tenido siempre el soporte de tu familia y tus amigos?

Yes, my husband has always been very supportive.  He was actually the one who encouraged me to write.  It took me a lot of years before I actually published a book, but he never gave up on me.

Sí, mi esposo siempre ha sido un gran apoyo. De hecho, él fue quién me animó a escribir. Me llevó muchos años publicar un libro, pero él nunca me dio por perdida.



3. Has your life changed a lot since you have become famous in literary world?

3. ¿Ha cambiado mucho tu vida desde que te hiciste famosa en el mundo literario?

When you love your work and are successful at it, it offers you some peace of mind.  But I’m still the same person.  I’m a wife and mother and dog owner.  I have the same friends. My family still wants me to cook their dinner.  My dog still wants to be walked and petted. 

Cuando te encanta tu trabajo y resultas exitosa en él, te ofrece un poco de paz interior. Aun así, soy la misma persona. Soy esposa y madre y tengo un perro. Tengo los mismos amigos. Mi familia aun quiere que cocine la cena. Mi perro aun quiere que lo saquen a pasear y lo acaricien.  



4. Where do you usually write your books, notes or find your inspiration?

4. ¿Dónde acostumbras a escribir tus libros, notas o encuentras tu inspiración?

I know a lot of writers who like to go to café’s and write.  But I have an office at home and I do my best work in my office.  I have a nice front porch where I sometimes take my lap top and work, but when I sit out there, I will start watching the birds or a squirrel, and I am not as productive outside.  So I do most of my work in my office.  I find inspiration in everything.  In life.  In the emails I get from fans.  

Conozco a muchos escritores que les gusta ir a un café y escribir, pero yo tengo una oficina en casa y hago mi mejor trabajo allí. Tengo un bonito porche donde, a veces, trabajo con mi portátil, pero cuando me siento allí empiezo a observar los pájaros o las ardillas y no soy tan productiva como dentro. Así que hago la mayor parte de mi trabajo en mi oficina, encuentro inspiración en todo. En la vida. En e-mails que recibo de fans.




5. Do you identify with any of your book's characters? If so, why?

5. ¿Te indentificas con alguno de tus personajes? Si es así, ¿cuál?

Very much so. All my characters have parts and pieces of my personality. When I first started writing Shadow Falls I took a lot of things from my teen life and gave it to Kylie. I was shy and very insecure as a teen. My parents got a divorce. I had a family member die. I had a friend who got pregnant. Like Kylie,I never felt as if I fit in. When creating Miranda, I gave her my dyslexia. I am dyslexic and I struggled with that a lot in school. Della? I got her sassy mouth. So I pulled from various parts of me to create all my characters.

Mucho. Todos mis personajes tienen partes de mi personalidad. Cuándo empecé a escribir Shadow Falls cogí un montón de cosas de mi vida adolescente y se las dí a Kylie. Era muy tímida e insegura como adolescente. Mis padres se divorciaron. Se murió un familiar. Una amiga mía se quedó embarazada. Como Kylie, nunca sentí que encajara. Cuándo cree a Miranda, le dí mi disléxia. Soy disléxica y me costó mucho llevar esto en la escuela. ¿Della?  Tengo su hablar pícaro. Así que usé varias partes de mí para crear todos mis personajes.



6. When did you first know you wanted to be a writer?

6. ¿Cuándo supiste por primera vez que querías ser un escritor?

Because I was dyslexic, I never dreamed of being a writer. I never realized how my ability to create stories in my head could actually be a career. I lived in Venezuela for two years when I was young and probably because of the dyslexia, I found I was good at picking up different languages.  My husband wanted me to go to school and become a Spanish teacher. I told him something that I hadn’t even admitted to myself. I wanted to write stories. He told me, “Then go write.” It was like a challenge. I started writing and it took me ten years to learn how to put the stories in my head on paper, but look where it has gotten me.  

Cómo era disléxica, nunca soñé con ser escritora. Nunca me dí cuenta de como mi habilidad para crear historias en mi cabeza podía ser un trabajo. Viví en Venezuela dos años cuándo era joven y probablemente debido a mi dislexia, descubrí que era buena aprendiendo nuevas lenguas. Mi esposo quería que fuese a la escuela y me convirtiese en profesora de español. Le dijo algo que no me havia admitido a mi misma. Quería escribir historias. Él me dijo "entonces escribe". Fue como un reto. Empecé escribiendo y me llevó dos años aprender como poner las historias de mi cabeza en un papel, pero mirad donde me ha llevado.



7. Is there any news of your next book? And if there are, any news of when is it coming out in Spanish?

7. ¿Hay novedades de tu próximo libro? Si hay, ¿se sabe cuándo saldrá en España?

Here in the United States, Unspoken, the third and final book in the Shadow Falls: After Dark series is releasing in October. This is Della’s last book. I cried when I wrote it because I know I’m going to miss writing about her. I will write one more book that includes the Shadow Falls camp: Miranda’s book. You can visit my web page at: www.cchunterbooks.com . If you would like to see the book in Spain, please contact the publisher who put out the first two books and ask them to pick them up. I’m told by my publisher that the Spain publisher has only bought the first two books in the Shadow Falls series.  

Aquí en Estados Unidos, Unspoken, el tercer y último libro de la saga Shadow Falls: After Dark acaba de salir este Octubre. Es el último libro de Della. Lloré cuando lo escribí porque sé que voy a extrañar escribir sobre ella. Voy a escribir un libro más que incluirá el campamento Shadow Falls: el libro de Miranda. Podéis visitar mi web en: www.cchunterbooks.com . Si os gustaría ver el libro en España, por favor contactad el editor que sacó los primeros dos libros y pedidles que los saquen. Me ha dicho mi editor que el editor español sólo ha comprado los primeros dos libros en la saga Shadow Falls.



8. Leaving the writing apart, what do you like doing in your free time? Do you read?

8. Dejando la escritura aparte, ¿qué te gusta hacer en tu tiempo libre? ¿Lees?

I love to read. If I am not on a very tight deadline, I read about two or three books a month.  I love to walk, go to lunch with my girlfriend and laugh. I love to have friends over and share a bottle of wine.

Me encanta leer. Si no tengo una fecha límite muy apurada, leo dos o tres libros al mes. Me encanta pasear, ir a comer con mis amigas y reír. Me encanta tener amigos en casa y compartir una botella de vino.



9. Any advice to young people you want to write their own book?

9. ¿Algún aviso a los jóvenes que quieren escribir su propio libro?

Write. Read. And find someone who is also trying to write and help each other. Learn. Take classes. And never, ever give up. People sometimes think that publishing should be easy.  I wrote and polished my craft for ten years before I sold a book. Now I have published thirty-five. So never give up!!!

Escribir. Leer. Y encontrar a alguien que también intente escribir para así ayudaros mutuamente. Aprender. Ir a clases. Y nunca, nunca rendirse. La gente a veces piensa que publicar debería ser fácil. Escribí y pulí mi borrador durante diez años antes de vender un libro. Ahora, he publicado trenta-y-cinco. Así que nunca os rindáis!!



10. And finally, when are you coming to Spain?

10. Y finalmente, ¿cuándo vendrás a España?

I do not know.  I would love to come to Spain.  I love to travel.  I have gone to South America, France, and China.  I want to go to Italy and Spain.  So soon, I hope!!  I also speak some Spanish.  I lived in Venezuela for two years when I was young. I’m not so good at reading and writing in Spanish, but I can speak pretty well. 

No lo sé. Me encantaría ir a España. Me encanta viajar. He ido a Sud américa, Francia y China. Quiero ir a Italia y España. Así que pronto, espero! También hablo un poco de español. Viví en Venezuela durante dos años cuando era joven. No soy tan buena leyendo y escribiendo en español, pero lo hablo bastante bien.




Thank you so much for your interest in my books. I love my fans.

Muchas gracias por vuestro interés en mis libros. Amo a mis fans.


Bueno chicos, espero que os haya gustado esta oportunidad de conocer mejor a esta gran escritora! Os recomiendo mucho la saga de Shadow Falls ya que a mi me encantó! Besitos,


1 comentario :

  1. Hola!
    Me ha gustado mucho la entrevista y es que este tipo de entradas nos permite conocer mejor aquellos autores que nos gustan.
    Besos

    ResponderEliminar